(775)75 53900
"Fundado en la ciudad de Tulancingo de Bravo
el 27 de septiembre de 1951"

BUSCADOR



COLUMNAS POLÍTICAS


COLUMNAS SOCIALES



EDICIÓN IMPRESA

Las nuevas generaciones ya no quieren hablar náhuatl: traductor

(Por Juan Manuel Aguirre ) Martes, 7 de Abril de 2020 -- 8:11 am

  

De acuerdo con cifras del INEGI, el náhuatl es la lengua nativa con mayor número de hablantes en México, con más de un millón y medio y en Hidalgo en promedio son alrededor de 245 mil 153 personas que utilizan este dialecto.

Específicamente en Acaxochitlán el náhuatl, de acuerdo con Raúl Vargas Vargas, traductor certificado por la Procuraduría General de Justicia del Estado de Hidalgo (PGJEH), en los últimos años ha ido perdiendo terreno, ya que las nuevas generaciones, ya no quieren utilizarlo, aún cuando hay programas institucionales para el fortalecimiento de esta lengua materna y cursos y talleres que se imparten en escuelas.

“Quizás se avergüenzan de sus raíces o quienes se van a los Estados Unidos se ven influenciados con otras tendencias culturales”.

Sin embargo -agregó-, es responsabilidad de los padres fortalecer las raíces y motivar a sus hijos para que no dejen de utilizar este vocablo y que las autoridades lo sigan fomentando.

Por otra parte, comentó que el Nuevo Sistema de Justicia Penal, contempla a náhuatl y otros dialectos y es por ello que se ha fomentado en el marco legal la participación de peritos en lenguas maternas para que las partes agraviadas o acusadas, sean escuchadas sin que haya lagunas durante el proceso.

“Hemos estado también en la agencia del Ministerio Público acompañando a mujeres que han sido violentadas, casos que anteriormente no eran denunciados, ya que, por no hablar el español, las víctimas lo sentían como un obstáculo, además de vigilar que a estas denuncias se les dé el seguimiento por parte de las autoridades.” Comentó el entrevistado.

Puntualizó que es necesario seguir fomentando el uso del náhuatl, ya que refleja parte de nuestra cultura y enriquece las tradiciones y el entorno de esta región.

Cabe señalar que existen algunas palabras muy arraigadas en nuestro vocabulario cotidiano que son de origen del citado dialecto, como: mole, chile, zopilote, chocolate, esquite, aguacate, comal, jícara, apapacho, tianguis, tomate, guacamole, papalote, elote, popote, cuate, etcétera.

El también promotor de este dialecto expresó que el hablar otra lengua hace que una persona sea especial y ese no es un obstáculo, sino que representa una mayor oportunidad de trascender en diferentes ámbitos 


COMENTARIOS

0 comentarios


>>>> PARA ESCRIBIR UN COMENTARIO DEBES ESTAR REGISTRADO!! <<<<<

Facebook